Wednesday, February 26, 2014

L'apéritif classique: le kir !

Une petite idée pour votre prochaine soirée d'apéro 



Auteur: Charlotte Halbert, Stagiaire AFC 
 
Le kir, un apéritif essentiel à votre apéro, est une tradition bourguignonne et délicieuse ! Il doit son nom au chanoine Félix Kir, maire de Dijon entre 1945 et 1968. Le principe est simple: vin blanc avec du sirop de fruit. Plusieurs variations existent - vous pouvez choisir d'autres liqueurs et votre vin préféré pour créer votre kir personnel. Cependant, le kir classique utilise un bourgogne-aligoté avec la crème de cassis. C'est un apéritif léger et simple à préparer et c'est surtout un plaisir de le partager avec les amis proches ! 

Suggestions: 
Le kir royale : crémant de Bourgogne avec la crème de cassis 
Le kir breton: cidre avec la crème de cassis
Le kir savoyard: blanc de Savoie avec la crème de cassis
Le kir alsacien: crémant d'Alsace avec la crème de cassis

Idées sirop: 
Crème de cassis 
Crème de mûre 
Crème de pêche
Crème de fraise
Crème de framboise 



Friday, February 21, 2014

Au pays de la truffe noire...

Auteure et cuisinière périgourdine

Danièle Mazet-Delpeuch 

http://images.lpcdn.ca/924x615/201303/01/655347-daniele-mazet-delpeuch-ne-jamais.jpg
La Presse, Marco Campanozzi


Auteur: Charlotte Halbert, Stagiaire à l'AFC

D'origine périgourdine et d'une famille de producteurs de truffe noire, Danièle Mazet-Delpeuch a consacré sa vie à la cuisine. Elle a cultivé son talent pour la cuisine en apprenant les recettes de sa grand-mère mais son moment de gloire est venu sous la présidence de François Mitterand quand elle est devenue chef cuisinière à l'Elysée. Ses récits ont été publiés en 2012 dans son œuvre Carnets de cuisine du Périgord à l'Elysée où elle raconte ses expériences personnelles et professionnelles dans le Périgord et à l'Elysée avec un humour charmant. En septembre 2013 le film Les saveurs du palais (Haute Cuisine aux Etats-Unis) a reconstruit son histoire en basant l'intrigue sur ses récits.

Grâce à sa famille de producteurs de truffe noire, Madame Mazet-Delpeuch est en sorte experte de truffe. Elle partage sa connaissance de ce champignon précieux en expliquant comment les planter, les récolter et les cuisiner. Ecouter son interview captivante à la radio avec Alain Kruger ici

Thursday, February 20, 2014

Looking for Host Families for Besançon Students

S.O.S. Call for Host Families
Your chance to meet an unusual and delightful group of French students from Besançon in Charlottesville
March 5 - 15, 2014

Twenty-one enthusiastic French students (ages 18-20) and two teachers will arrive soon in Charlottesville for a Sister City exchange. They are studying architecture, engineering, and building construction. This is a first trip abroad for most of the group, and they are especially excited to be coming to Charlottesville.

The Alliance française has graciously and elegantly welcomed so many visitors from Besançon. Some of you met Stéphanie and Mikaël, the charming teachers who were here in January 2013 to be begin planning this exchange.

Nine of the students will be on a work-day schedule during a mini-internship while here. The other twelve students will spend their days at the Charlottesville-Albemarle Technical Education Center (CATEC).

Last week, on the same day as Presidents Obama and Hollande were visiting Monticello, U.S. Consul General Reade — who represents the U.S. Ambassador in Franche-Comté — was visiting students and teachers from this group! They all spoke to CATEC via Skype. The Consul General is a wholehearted supporter.

Here is an S.O.S. to the Alliance française for 3 kinds of Francophile helpers:
  1. Hosts who can provide a bed, breakfast, and some dinners for a French student (10 nights). If you can drive your student to a central drop-off/pick-up spot each day, tant mieux, but if not, we will make arrangements via numbers 2 and 3 below.
  2. Drivers to help with occasional transportation within Charlottesville in your own car.
  3. Gophers to be on call for miscellaneous help.
Host families do not have to "entertain" their guests 24/7 — the students will be at CATEC or on a work site or have group activities during the day and also some evenings. If you have hosted French visitors in the past, you know what a fun and enriching experience this is.

For more information, please contact:
Louisa Dixon : dixonlouisa@cs.com or (540) 294-2474

Friday, February 14, 2014

La fête des amoureux: la Saint-Valentin

Joyeuse Saint-Valentin ! 


Auteur: Charlotte Halbert, Stagiaire à l'AFC

Ce vendredi, fêtons l'amour ! La fête de la Saint-Valentin date du Ve siècle quand le pape Gélase Ier a déclaré le 14 février la fête religieuse pour le martyr chrétien. La Saint-Valentin s'est adaptée au Moyen Age pour fêter l'amour (plutôt que la vie du saint). 

Cette tradition de célébrer les sentiments du cœur est d'origine anglo-saxonne mais au fil des siècles le monde entier a adopté cette journée dédiée à l'amour. Au XIXe siècle, les cartes de vœux sont devenues le symbole de la Saint-Valentin et cette tradition, parmi d'autres, est toujours pratiquée aujourd'hui. En Europe, la notion d'une carte de la Saint-Valentin n'a qu'un seul destinataire par rapport aux Etats-Unis où les enfants à l'école primaire donnent à chaque camarade de classe un "Valentine". De nos jours, la Saint-Valentin a une connotation assez commerciale avec les cadeaux comme les fleurs, les chocolats, les bijoux - la marchandise pour "démontrer" l'amour. Cependant nous devrons reconnaître les racines sentimentales de cette fête et prendre le temps de célébrer l'amour !      

Thursday, February 13, 2014

Member in the Spotlight: Cynthia Schroeder


This month for our Member in the Spotlight, we asked Cynthia Schroeder a few questions.  Cynthia is the owner of Spring Street Boutique on the Downtown Mall, which has been host to various AFC events including the recent "Fashion and Scandal" talk and the recent Fashion Show on Saturday, February 8.

Tell us a bit about yourself.

I moved to Charlottesville from New York City where I studied at the Parsons School of Design.  I have had the Soho-inspired Spring Street Boutique for 12 years.  I have been busy buying and selling clothes, organizing art exhibitions, special events and fashion shows since our inception.  I love traveling, and exploring new places. I have lived in Nepal and traveled through Asia.  I love the beach anywhere but the Caribbean in particular.

What is one interesting or important fact AFC members should know about you?

My lifelong mission since childhood has been to help animals. I used my business expertise to open my boutique, Spring Street. The store has served as a vehicle to establish the Spring Street Foundation for Cats and Dogs, which raises money for medical research to alleviate animal suffering.

Why French?I have always been a Francophile. I love the culture, arts, history, food, literature, fashion and fabrics especially toiles.  I studied French in high school and have more time now to dedicate myself to French.  It is a nice complement to my daily activities that focus on clothes.  I am inspired by Coco Chanel, Audrey Hepburn, the teachings of Buddha, and my humanitarian father.

What is or what are your favorite French/Francophone works of art (book, film, painting, song, etc.)?

I love the book Marie Antoinette by Antonia Fraser. I love Sandra Gulland's books The Many Lives & Secret Sorrows of Josephine B., Tales of Passion, Tales of Woe and The Last Great Dance on Earth.  I was moved by the movie Elle s’appelle Sarah, and I love the movies Le Dernier métro, Au revoir les enfants, and Farewell My Queen.  I am also a big fan of the Impressionist movement.

What are you working on now?

I am currently working on a Fashion Show fundraiser for the Alliance Francaise, a lecture about Marie Antoinette’s gardens and “The Festival of the Elephant.” There is an extraordinary amount of poaching and sawing off tusks of the elephant, and we are hoping to raise awareness.

What is your favorite word in the French language?

"Petite" sounds sweet.

If you had one superpower, what would it be?

 If I had one superpower, I would alleviate animal cruelty.

What is your favorite motto?

Integrity is what you do when no one else is looking.

Monday, February 10, 2014

U.Va. French Film Festival



The Department of French at UVA is proud to present its annual French Film Festival from Wednesday, February 12 to Sunday, February 16. All films are free to the public, with receptions afterwards. This year's lineup includes Le Bonheur d'Elza (Mariette Monpierre, 2011), Le Chat du Rabbin (Joann Sfar & Antoine Delesvaux, 2011), Holy Motors (Leos Carax, 2012), De Rouille et de d'os (Jacques Audiard, 2012), and two films by Cameroonian director Jean-Pierre Békolo, who will be in attendance during the festival. 

Festival highlights are Holy Motors, De rouille et d'os, and the unique opportunity to view Békolo's films with a Q&A with him afterwards. French film magazine Cahiers du cinéma named Holy Motors  the best film of 2012. It is truly a wild ride through Paris over the course of a single day as its principal character Mr. Oscar, played by Denis Lavant, shifts in appearance, age, and gender as he explores the city in a limousine in this surrealistic venture from the masterful hand of Leos Carax.  De rouille et d'os, on the other hand, offers viewers the chance for viewers to see one of Marion Cotillard's most captivating performances yet. Békolo is bringing his films Les Saignantes and Le Président. There will also be a master class with Békolo on Saturday, February 15.

Don't miss this opportunity to immerse yourself in French and francophone language and culture with other AFC members in our own city!
This year's program is as follows:
  • Wednesday, February 12th NAU Auditorium 7pm:
    • Le Bonheur d’Elza (Elza’s Happiness) (2011)) Directed: Mariette Monpierre
  • Thursday, February 13th NAU Auditorium 7pm:
    • Les Saignantes (The Bloodettes) (2005) Directed:  Jean-Pierre Békolo
  • Friday, February 14th Wilson Auditorium 7pm:
    • De Rouille et d’os (Rust and Bones) (2010) Directed:  Jacques Audiard
  • Saturday, February 15th 1pm:
    • City Council Chambers: Holy Motors (2012) Directed:  Leos Carax
    • Jefferson-Madison Regional Library, McIntire Room: Le Chat du rabbin (The Rabbi’s Cat) (2011) Directed: Antoine Delesvaux
  • Saturday, February 15th Wilson Auditorium 4 pm:
    • Master Class Lecture with Jean-Pierre Békolo followed by:
    • Wilson Auditorium 7pm: Le Président (2013) Directed : Jean-Piere Békolo 
  • Sunday, February 16th Newcomb Theater 1pm:
    • Monsieur Lazhar (2011) Directed:  Phillipe Falardeau

For more details on the festival, visit their website at http://french.virginia.edu/node/360.

Saturday, February 8, 2014

Un festival de films français... tout en ligne !


Avez-vous déjà dévoré tous les films francophones sur Netflix ? Avez-vous l'envie de regarder de films récents qui ne sont pas encore sortis chez nous aux États-Unis ? My French Film Festival.com vous offre un solution.

Comme vous aurez dû sûrement remarquer, il s'agit d'un festival de films français complètement en ligne.  Commençant le 17 janvier jusqu'au 17 février, la 4ème édition du festival met à la disposition de tous abonnés son catalogue des films français.  Cette année, il y a dix longs métrages et dix courts métrages "en compétition." Hors compétition, vous pouvez regarder un film de patrimoine (la version restaurée du classique Les Parapluies de Cherbourg de Jacques Demy) et deux films québécois.

Allez vite découvrir le catalogue, et bonnes séances chez vous !

Pour plus d'infos et le catalogue, veuillez visiter son site web: www.myfrenchfilmfestival.com